Туристический портал - ChemodanChik56

Туристический портал - ChemodanChik56

» » Ливан жизнь. Права женщин в Ливане: мужской и женский взгляд. Русская Эстонка из Финляндии

Ливан жизнь. Права женщин в Ливане: мужской и женский взгляд. Русская Эстонка из Финляндии

12/11/2016 ,

«Когда мы только переехали сюда, шла война. На улицах Бейрута были баррикады, по прохожим порой стреляли снайперы. В целом было тихо, но иногда совершенно неожиданно вспыхивали перестрелки то тут, то там. Особенно жестоким был последний год войны, было много терактов. На улицах не осталось ни одного мусорного контейнера – их постоянно минировали, и в итоге ликвидировали как класс. Если припаркованная машина стояла без водителя дольше 2-3 минут, она автоматически вызывала подозрение и могла быть эвакуирована».

Ольга Дагер приехала в Ливан в 1986-м, вслед за мужем, учившимся с ней на одном курсе Ленинградского медицинского института. Четыре его брата тоже учились в Ленинграде, все стали кандидатами наук, все вернулись домой – и не одни. В большой ливанской семье Ольги живут и две невестки из России. Сегодня она возглавляет женский русский клуб и координационный совет соотечественников в Ливане.

«После приезда я подтвердила диплом и устроилась работать анестезиологом в госпиталь, мужа не видела иногда по нескольку дней. Однажды именно в моё дежурство недалеко от госпиталя взорвалась машина президента Рене Муавада, который правил страной всего 17 дней. Пострадало огромное количество людей, в приемном покое на полу было скользко от крови».

Никто точно не считал, но в крохотной стране с 3-миллионным населением проживает несколько тысяч русско-ливанских семей. В подавляющем большинстве случаев речь идёт о русских жёнах ливанских мужей. Иностранцу, женившемуся на ливанке, легализоваться практически невозможно. Зато иностранкам, вышедшим замуж за ливанцев, легко получить гражданство, устроиться на работу, получать пособия.

В сравнении с местными женщинами, русские выделяются не только светлой кожей, но также скромностью, хозяйственностью, непритязательностью и поголовным наличием высшего образования, которому в Ливане придают очень большое значение.

Вспоминая первые полгода, проведенные в ливанской деревне у родителей и братьев мужа, Ольга говорит, что нигде и никогда так не мерзла. Была зима, и лишь несколько комнат в большом доме отапливались печками-буржуйками. Спали же при температуре +8 градусов.

Недостаток внешнего тепла компенсировался внутренним: со слов Ольги, ливанские мужья в целом галантны, уделяют много внимания семье, практически не пьют спиртного и часто воспитаны в светских традициях.

Муж Ольги – мусульманин-шиит, в его семье многие не едят свинину и не пьют спиртного, кто-то совершал Хадж. Но женщины в этой семье не покрывают голову платком и ходят в европейской одежде. Религия воспринимается скорее как дань традициям. При этом в Ливане нередки случаи, когда русские женщины принимают ислам, соблюдают все нормы и запреты, изучают Коран – как утверждается, абсолютно добровольно.

В Ливане 18 официально признанных духовных конфессий. Ольга рассказывает, что брак, заключенный по религиозному обряду, имеет больший вес, чем гражданский – то есть подтвержденный государством. Все исламские конфессии свободно допускают развод, а одной из самых консервативных считается местное католичество. Так что иногда католики, чтобы развестись, принимают ислам. В то же время многие «невоцерковленные» ливанцы предпочитают регистрировать браки на соседнем Кипре, с его абсолютно светским и привычным семейным кодексом.

Дети в русско-ливанских семьях нередко говорят на 4 языках, - арабский, английский, французский и русский, на котором общаются дома и который всегда можно изучить в Российском культурном центре в Бейруте.

Сегодня, по словам Ольги, в Ливан едет не меньше русских жён, чем раньше, а может, даже и больше. Знакомятся теперь в основном в интернете. В таких семьях говорят между собой в основном по-английски, дети язык предков знают уже хуже. Зато спутниковые каналы и интернет позволяют почувствовать себя не слишком далеко от России: молодёжь здесь также смотрит ТНТ и обожает Данилу Козловского.

На 8 марта мужья приносят домой цветы, хотя в Ливане этот праздник не принято отмечать, гораздо популярнее здесь День матери, 21 марта. В майские праздники русско-ливанские семьи ездят на шашлыки, 9 мая вспоминают ветеранов: ливанская акция «Бессмертный полк» была первой на Ближнем Востоке. На Старый новый год устраивают любительские спектакли.

Почти все общаются между собой и поддерживают друг друга.

Полгода назад собирали деньги для одной из представительниц русского сообщества, чтобы у нее была возможность вернуться с детьми на родину – но пока собирали деньги, та помирилась с мужем.

Истории с менее счастливым концом тоже случаются, тогда помимо женского русского клуба ситуацию можно разрешить с помощью полиции или правозащитных некоммерческих организаций: один звонок – и женщину, независимо от ее национальности и вероисповедания, увезут в безопасное место, о котором не будут знать ни муж, ни родственники – только одно доверенное лицо. По своим каналам помогает и российская дипмиссия. Но это – самые экстремальные случаи, каких здесь немного.

Ежегодно на конференциях Ольга Дагер встречается со своими коллегами-выходцами из стран бывшего Советского Союза, живущими на Ближнем Востоке и в Африке. Она говорит, что русские женщины есть даже в Ботсване, а в Ливане в каждой деревне найдется хотя бы одна. Много их в Тунисе и Египте, до недавнего времени было много в соседней Сирии. «Русских жён нет разве что в Антарктиде – улыбается она. – Но это территория мужей!»

Алексей Сарабьев

Оценки численности современной русскоязычной диаспоры в Ливане разнятся. По одним данным, в Бейруте и других городах Ливана проживают примерно 10 тыс. выходцев из России и бывшего СССР, по другим - около 37 тыс. человек.

Вероятно, такое расхождение можно объяснить различием подходов. Считать ли, например, членом русской диаспоры потомка эмигрантов в третьем-четвертом поколении или потомков от смешанных браков? Включать ли в это число, скажем, выходцев из Прибалтики или Украины?

Еще в XIX - начале XX веков район Горного Ливана и крупнейший порт сирийского побережья Бейрут привлекали русских паломников и путешественников. Именно благодаря паломничеству там в свое время начала формироваться русская диаспора. В Ливане подолгу жили и изучали эту страну русские ученые-востоковеды А.Е. Крымский (в 1896-1898 годах) и И.Ю. Крачковский (в 1908-1911 годах).

В основе своей Русская диаспора в Бейруте произошла от русских православных паломников, которые совершали пешие путешествия в Иерусалим и проходили через прибрежные ливанские города. Очевидно, некоторые из них оставались как в Бейруте, так и в других районах на территории современного Ливана.

В 20-е годы ХХ века небольшая часть русских белогвардейцев, бежавших из Крыма через Константинополь, попали в Бейрут при помощи французской военной администрации. В Бейруте проживали в общей сложности около 3 тыс. белогвардейских офицеров, которые работали по всему Ливану в качестве топографов и геодезистов. Созданное ими Топографическое общество занималось составлением географических карт для французской армии, а затем и для французской мандатной администрации. Эти люди старались сохранять в своих семьях элементы русской культуры, а кроме того, находились в постоянном общении друг с другом. Известно, что в 30-е годы русская община ежегодно устраивала в Бейруте так называемый Русский бал.

Среди русских эмигрантов-офицеров, бежавших от большевиков, была и семья Александра Серова, сына известного русского живописца Валентина Серова. Семья Серовых до сих пор живет в том же старинном здании, которое она занимала в 40-е годы. Это дом в западном районе Бейрута, в одном квартале от Американского университета. Григорий Серов, внук Валентина Серова, преподает в Университете архитектуру и слывет известным в Бейруте живописцем-акварелистом. В прошлом году В.В. Путин вручил Григорию Александровичу и его жене Флоранс (француженке по происхождению) медали за вклад в распространение русской культуры в Ливане. Рассуждая о своей национальной самоидентификации, Г.А. Серов замечает: «Когда я приезжаю в Москву, я говорю, что за 80 лет жизни в Бейруте я на сто процентов остался русским, но и на сто процентов стал ливанцем».

В 1927 году в Бейруте появился приход Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ). До 1960 года у него было свое помещение, но потом здание реквизировали, и церковь функционировала в частном доме. Вскоре по многим причинам приход был вынужден закрыться. Но с течением времени число русских православных в Ливане возросло, так что при наличии большого количества православных приходов Антиохийского Патриархата возникла необходимость учреждения прихода РПЦ, где службы велись бы не на арабском, а на церковно-славянском языке. Такая возможность представилась после относительной оттепели в религиозной политике сталинского правительства СССР сразу после Великой Отечественной войны.

Подворье Московского патриархата в Ливане основано в мае 1946 года после визита на Ближний Восток Патриарха Московского Алексия I (Симанского). Это решение было принято с учетом горячего желания русских жителей ливанской столицы иметь свой православный храм. На канонической территории Антиохийского Патриархата - Бейрутской митрополии - для русского православного подворья выделили правый придел во имя св. Николая бейрутской Благовещенской церкви. Приход стал религиозным, духовным и культурным центром притяжения для русской православной общины. Здесь отмечались не только церковные праздники, но и другие памятные для русских православных жителей Бейрута даты.

Показательна судьба одной из старейших, но по-прежнему активных деятелей русской диаспоры в Ливане - Ирины Алексеевны Жабер, которая уже долгое время исполняет обязанности старосты прихода подворья Московского Патриархата в Ливане. В самом начале 30-х годов ее семья выехала из России. Ирина была тогда совсем маленькой. Несмотря на долгие годы жизни за рубежом, Ирина Алексеевна сохранила знание русского языка и любовь к России. Она - автор многих публикаций о судьбах русских в Ливане, активно участвует в мероприятиях российских соотечественников, проходящих, в том числе, в Российском центре науки и культуры в Бейруте. Осенью 2009 года Ирина Алексеевна Жабер отметила 80-летие, с которым ее поздравили, среди прочих, сотрудники Посольства Российской Федерации в Бейруте, представительства Россотрудничества в Ливане, члены Ассоциации российских соотечественников.

Известная ученая православного Баламандского университета в Ливане, историк и искусствовед с мировым именем, профессор Суад Слим до вступления в брак носила фамилию Абу аль-Рус. Ее дедушка был выходцем из России. В начале ХХ века он обосновался в Ливане и женился на ливанке. Безусловно, сама госпожа профессор не может считаться членом русской диаспоры, но ее случай наглядно демонстрирует механизм единичных иммиграций и давние тесные связи русских с Ливаном.

Еще один вид иммиграции русских в Ливане, уходящий корнями в советскую эпоху и активно развивающийся в настоящее время, - так называемая иммиграция «русских жен». Большое число студентов и аспирантов из арабских стран, в частности из Ливана, обучались в военных и гражданских учебных заведениях Советского Союза (в Москве, Ленинграде, Киеве, Ростове-на-Дону, Харькове и других городах), а теперь учатся в России. Многие из них женились на русских девушках и с удовлетворением отмечают доброту, красоту и надежность своих жен. Нужно сказать, что сами ливанцы не акцентируют внимание на том, из России или с Украины родом их избранница, и считают всех русскоязычных в Ливане русскими. При этом зачастую не играет роли различие в вероисповеданиях мужа и жены. Иногда это происходит оттого, что жены принимают веру мужа-ливанца. Но есть ряд случаев, когда муж (например, выходец из шиитской общины) является сторонником коммунистической идеи и не заботится о конфессиональном единстве семьи. «Русских жен» в Ливане объединяет созданный в Бейруте Женский клуб, который в настоящее время возглавляет Наталья Самаан.

Дети от смешанных браков нередко имеют двойное гражданство, и большинство из них говорят по-русски. В основном, они изредка приезжают на историческую родину к своим родственникам и, в принципе, достаточно хорошо знакомы с русской культурой. Такие дети, как правило, учатся в ливанских школах и колледжах, многие поступают в университеты. При этом учитывается обычно не религиозная принадлежность университета (к примеру, иезуитский Университет Св. Иосифа, маронитский Университет Св. Духа, протестантский Американский университет в Бейруте и т.д.), а только качество и стоимость образования.

Живут в Ливане и российские специалисты - строители, врачи, преподаватели, представители других профессий, работающие по контракту. Дети из таких семей могут посещать как частные школы и колледжи, так и русскоязычные учебные заведения, созданные российскими государственными организациями.

В Бейруте при Российском центре науки и культуры работает русская школа для юных соотечественников, а также русскоязычных граждан ряда стран СНГ - Украины, Белоруссии и Казахстана, постоянно проживающих в Ливане. В школе учатся несколько десятков учеников разных возрастов, объединенных в пять классов. Кроме того, детские группы по изучению русского языка действуют при филиалах Центра в ливанских городах Триполи, Набатыйя и Баальбек.

По заказу Правительственной комиссии по делам соотечественников был издан комплект новых учебных пособий «Кабинет русского языка и литературы», а также словари русского языка, аудиоматериалы, дидактические и методические пособия. Их передали в Российский центр науки и культуры в Бейруте. Центр работает уже около 60 лет. Он представляет собой как образовательное, так и культурное учреждение: сейчас в РЦНК есть классы школы русского языка, балетные классы, а также досуговый центр для представителей русской диаспоры. В трудные периоды войн и вспышек насилия в Ливане подвал здания был переоборудован и выполнял функции бомбоубежища. По словам директора РЦНК Мансура Хасанова, для укрепления своего влияния на Ближнем Востоке России необходимо уделять больше внимания информационным средствам, пропаганде русской культуры и литературы. В том числе переводить на арабский язык наиболее интересные новинки научной и художественной литературы, как это было в советское время.

К сожалению, в Ливане, как и в ряде других стран, имеет место нелегальная иммиграция русскоязычного «живого товара». Этот факт в значительной степени подрывает имидж России, несмотря на то, что бо льшая часть потока молодых женщин - с Украины. Тем не менее наносится колоссальный урон образу нашей страны в глазах ливанцев, и вообще арабов, зачастую сводятся на нет усилия по пропаганде в Ливане русской художественной и бытовой культуры. Пока еще этот негативный феномен не дошел до «точки невозврата», однако его масштабы и постоянство заставляют с тревогой глядеть в будущее российско-ливанских культурных отношений.

Для укрепления имиджа России и распространения русского языка и культуры в зарубежных странах в 2008 году по инициативе Президента России было создано Федеральное агентство Россотрудничество, у которого есть свое представительство и в Бейруте. В подчинении Россотрудничества находятся 72 культурных центра во многих странах мира. Они ведут работу, опираясь на русские диаспоры, учитывая особенности и потребности даже таких небольших очагов русской культуры, как в Бейруте. Входящие в подчинение Россотрудничества культурные центры существуют и в Дамаске (около 500 человек), и в Аммане.

В декабре 2009 года за вклад в развитие русской культуры почетными грамотами Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом РФ были награждены три деятеля культуры русской диаспоры в Ливане: председатель Ассоциации российских соотечественников Вера Эдуардовна Джурди, руководитель хора приходской общины Русской православной церкви в Бейруте Вера Никитична Ганем и руководитель детской танцевальной школы при РЦНК в Бейруте Наталья Викторовна Семаан.

Силами русской общины готовится к изданию сборник статей о происхождении и повседневной жизни русской диаспоры в Ливане. В работе над книгой приняли участие члены старых иммигрантских семей И.А. Жабер, А.Ю. Иорданов, И.Д. Малышева, Г.А. Серов, К.Б. Новикова, а также иммигранты следующей - советской - волны: М. Сариаддин, Т. Бахр, Е. Мажир и другие.

Во время визита ливанского президента М. Слеймана в Россию состоялась его встреча с патриархом Московским Кириллом. Обращаясь к Президенту Ливана, патриарх, в частности, сказал: «Русские люди, живущие в Ливане, внесли свой вклад в становление государственности вашей страны, в систему образования и культуру Ливана. И сегодня в Ливане проживает большая русская диаспора, насчитывающая от семи до десяти тысяч человек». Патриарх Кирилл выразил благодарность муниципалитету Бейрута за решение о выделении участка земли для русского кладбища. В планах - подписание совместных соглашений о развитии паломничества из России в Ливан.

Алексей Сарабьев, научный сотрудник Центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН

Журнал «Русский век» №9 2012

О любви и многоженстве, хиджабах и свободе выбора, старых традициях и новых временах «Моя Планета» поговорила с ливан цами обоих полов.

Ливан — маленькое государство на Ближнем Востоке с непростой историей, прекрасной природой и дружелюбным населением. Находясь в самом сердце арабского мира, оно отличается огромным разнообразием конфессий (их число доходит до 18, наиболее распространенные — ислам и христианство) и традиционным мировоззрением.

Образование. Равны ли права у атеисток, христианок и мусульманок?

Диана: В большинстве школ девочки, принадлежащие к разным конфессиям, учатся вместе. Немусульманки, такие как я, просто не сдают экзамен на знание Корана. Мне ничего не навязывалось.

Существует целая индустрия — ливанцев женить. Люди едут на Кипр и заключают светский брак по его законам

В университетах нет никаких ограничений для девушек. Если девушка хочет стать инженером, строителем или электриком — флаг ей в руки. Многие мои знакомые, среди них есть и мусульманки, отучились на инженерном, некоторые работают по специальности.

Замужество. Кто и как выбирает того, за кого девушка выйдет замуж?

Диана: С замужеством в Ливане сложно. Женщине легче обучиться специальности, найти работу и даже заняться политической деятельностью, чем выбрать спутника жизни. Вступать в брак по ливанским законам можно только с представителем твоей конфессии. Теоретически можно поменять вероисповедание, но на практике никто этого не делает.

Существует целая индустрия — ливанцев женить. Люди едут на Кипр и заключают светский брак по его законам. У христианок все немного проще, как мне кажется, — они знакомятся с молодыми людьми на работе или в университете, вступают в отношения, выходят замуж. Хотя секс до свадьбы не приветствуется и у христиан.

По рассказам моей подруги-суннитки, подготовка к свадьбе напоминает покупку коровы. Приходит жених: «Да, я тебя на свадьбе друга видел, ты мне очень понравилась. Я работаю там-то, смогу тебя обеспечить, коплю на квартиру. Расскажи о себе»

У мусульманок и друзок* подготовка к свадьбе происходит примерно так. На чужих свадьбах, на улице, в университете или на работе парень встречает девушку. Если девушка парню нравится, он узнает, кто ее родители, и посылает к ним свою мать свахой. Та узнает, что да как, и, если девушка не против вступить в брак, к ней приходят уже все вместе: жених и его родители — знакомиться. (*Эзотерическая религия, которая возникла на основе мусульманства, но под сильным влиянием древнегреческой философии, неоплатонизма и индуизма, и отец Дианы — как раз друз. — Прим. ред.).

По рассказам моей подруги-суннитки, это напоминает покупку коровы. Приходит жених: «Да, я тебя на свадьбе друга видел, ты мне очень понравилась. Я работаю там-то, смогу тебя обеспечить, коплю на квартиру. Расскажи о себе!» И мама жениха старается выведать, насколько ты хозяйственная. Поскольку это почти единственный путь выйти замуж, девушки часто соглашаются. Я не знаю, насколько они потом счастливы в браке.

Пара моих двоюродных сестер встречались с парнями и скрывали это, а потом для виду устроили подобную церемонию. Выглядело примерно так: «Вот да, мы были знакомы, но я понял, что ты мне нравишься больше, чем просто как если бы ты была мне приятельница или друг» и т. п. Короче, выбирать спутника жизни самой можно, но осторожно, страшно шифруясь.


Ali Kay

Когда мне было 16 лет, отец не разрешил мне идти в гости к парню, который мне нравился. Мол, «у нас не принято, чтобы девушка одна к парню домой ходила». Мне было очень неприятно — я всего-то хотела ему подарок из Москвы передать, хоть он мне и нравился. И это у меня еще не фанатичный отец. Со временем он стал «блюсти мою честь» меньше, по мере того как я становилась более самостоятельной. Над 16-летними трясутся больше.

Есть семьи за гранью фанатизма — одну знакомую девушку, которая носит хиджаб, наказали за то, что она побрила ноги. Мотив был следующим: «Да кто твои ноги может видеть?! Ты перед кем-то раздеваешься, ты с кем-то спишь!» Это, правда, скорее аномалия, но прятаться в личной жизни приходится почти каждой ливанке. Это сложная тема.

Хуссейн: Сейчас девушки чаще проявляют самостоятельность в выборе женихов, чем раньше. Но родительское мнение решающее. Если родители против — свадьбы не будет. Иногда молодые идут против воли старших и сбегают вместе. Но к такому у нас в Ливане плохо относятся.

Полигамия: за и против

Хуссейн: Многоженство сейчас редко встречается. Лично я к этому очень плохо отношусь.

Работа незамужними женщинами (которые чаще всего живут с родителями, иначе «Срамота-а-а! Неизвестно, чем она там одна занимается!») рассматривается как доход, который можно потратить полностью на себя

Диана: Создается впечатление, что многоженство уходит в прошлое. Среди мусульманских девушек можно услышать осуждающе: «Да он двоеженец!» — всегда с подтекстом, что это неуважение к первой жене.

Но такие браки еще встречаются: у нас был преподаватель географии, мусульманин-суннит, который, помимо своей первой жены, женщины в возрасте, взял в жены молодую. В Коране сказано, что брать вторую (третью, четвертую) жену можно, только если ты будешь относиться к ним совершенно одинаково. Естественно, это включает финансовый аспект. Что особенно интересно — после этой фразы в Коране сказано следующее: «А ты не будешь к ним одинаково относиться». То есть Коран будто и разрешает, и говорит: «Но вы все будете делать это неправильно». Моя подруга утверждает, что это можно трактовать как фактическое запрещение многоженства. (Как решаются подобные вопросы в соседнем Египте, «Моя Планета» писала в материале .)

Работа и карьера

Хуссейн: В городах многие работают, чаще в магазинах, школах, больницах. В деревнях — намного реже. Моя мама не работает, она занимается детьми и готовит очень вкусные блюда.

Диана: Большинство молодых женщин работает. Работа незамужними женщинами (которые чаще всего живут с родителями, иначе «Срамота-а-а! Неизвестно, чем она там одна занимается!») рассматривается как доход, который можно потратить полностью на себя.

Мои незамужние подруги чаще всего копят деньги и путешествуют. Незамужние женщины из бедных семей помогают содержать семью. У меня есть подруга, которая помогает матери-вдове, другая — разведенной матери-писательнице. Замужние женщины победнее тоже помогают содержать семью.

Богатые женщины работают, чтобы не было скучно. У них зачастую есть домработницы из бедных стран (Бангладеш, Непала, Эфиопии), фактически бесправные рабы, которые делают все по дому. Таким образом, у богатых женщин или женщин среднего достатка достаточно времени, чтобы работать. Строить карьеру / зарабатывать больше мужа категорически не приветствуется.

Йемен, Иран, Саудовская Аравия vs Ливан: гендерное неравенство

Хуссейн: Ливан не настолько консервативен. Многие женщины делают карьеру — например, в парламенте есть депутаты-женщины. И хиджаб по закону никто не заставляет носить, это выбор родителей.

Есть правило в законе: насильник может избежать наказания, если он женится на жертве. При этом жертва должна согласиться, но их часто принуждают семьи, потому что незамужняя недевственница — позор семьи

Диана: Если опросить ливанцев на улице о роли мужчин и роли женщин, то в ответах, скорее всего, будут очень конкретные, четко разделенные роли.

Это также узаконено в религиозных правилах наследования (женщины наследуют меньше) и брака (можно женить девочек в 14 лет, как и мальчиков, однако с последними никто так не поступает).

Еще есть правило в законе: насильник может избежать наказания, если женится на жертве. Последняя по вполне понятной причине на предложение ответила бы отказом, но родные в такой ситуации принуждают к браку: незамужняя недевственница — позор семьи.


Жительницы Бейрута протестуют против закона о насилии

Диана: Карьеру женщине строить можно, но это не приветствуется. Бизнес вести разрешается, но мужчины-партнеры будут смотреть свысока. Отвратительный сексизм, конечно, но он, увы, много где жив.

О хиджабе сложно говорить. Женщина почти всегда скажет, что это был ее выбор, но я думаю, что некоторые надевают хиджаб из-за семейного давления. У меня есть пара подруг-сунниток, носящих хиджаб, — они говорят, что носят его по собственному желанию, и я им верю. (Так, в беседе с «Моей Планетой» интервьюируемая из Карачаево-Черкесии рассказала, что «хиджаб — это нечто большее, чем просто одежда, это жизненная позиция».)

Еще одну знакомую шиитку заставили, она была жертвой домашнего насилия со стороны фанатичного отца, так что я не могу по ней судить, насколько это симптоматично. С остальными моими знакомыми в хиджабах мы об этом не говорили. Я всегда боюсь, вдруг окажется, что их заставили и я только поставлю их и себя в неловкое положение.

Перестать носить хиджаб — все равно что признать, что ты не очень хорошая мусульманка, и этого почти никто не делает.

Армия: израильтянки vs ливанки

Диана: В Ливане нет обязательной военной подготовки вообще, в армию идут по контракту. Женщины в армии не служат, они работают на таможне, в полиции, на границе.

О ливанских женщинах в двух словах. Счастье возможно?

Хуссейн: Если в двух словах — то хорошие и хитрые. Насчет счастья — все зависит от родителей: если они не дураки, можно сказать, что ливанкам повезло.

Диана: В двух словах не получится. Есть стереотип, что ливанки красивые, ухоженные, с хорошей фигурой, любят пластическую хирургию и не стремятся культурно развиваться. Эдакие барби, только потемнее и с чертами лица порезче. Это скорее правда, но полно исключений. Я знаю женщин — философов, талантливых архитекторов и режиссеров, писательниц и переводчиц, интеллигентных, прекрасных феминисток и гуманисток.

В Ливане многое сейчас меняется, и женщины многое меняют — вопросы равноправия, гендера, сексуальной ориентации поднимают во многом они, и в политику идет больше женщин. В Ливане это правда необходимо, женщинам стоит бороться за многое. Например, отсутствовал закон о домашнем насилии —если женщину очень серьезно избили, в некоторых случаях, даже если она от этого погибает, ее муж может избежать наказания. Вокруг этой проблемы сформировалось движение, и в 2014 году закон приняли. В общем, ливанки идут вперед, и это хорошо.


01. Ответ на первый вопрос очевиден и лежит на поверхности. Периоды политического неустройства, экономической депрессии, социальной напряженности и безработицы, сопровождали Ливан весь XX век. Это я еще не упомянул религиозные притеснения, например при османских правителях конца XIX века, да и в последующие времена хватало период религиозных разборок. Конечно, в истории Ливана были и прекрасные периоды бурного развития, и даже процветания! Но, все же большинство ливанцев живет не в Ливане.

02. А где тогда? Наибольшая диаспора в Бразилии, почти 7 млн человек! Почему Бразилия? На рубеже XIX-XX веков Бразилия привлекала мигрантов прежде всего начинающейся индустриализацией и урбанизацией, что сулило быстрый рост благосостояния на новом месте. Кроме того, у арабов-христиан здесь была возможность безо всяких помех отправлять свои религиозные обряды. В итоге, в Бразилии ливанцев больше почти в два раза чем в самом Ливане!) К другими странами, в которых предпочитают проживать ливанцы, можно отнести Аргентину, США, Канаду, Австралию, и в меньше степени страны Европы. Еще один любопытный факт. Ливанские евреи Израилю предпочли США, Канаду...

03. Но давайте вернемся в наши дни. Бейрут - "цветет и пахнет" судя по многочисленным фото, которые я уже публиковал в этом журнале.

05. Это видно по публикуемым международными институтами данным, и невооруженным взглядом.

06. Кстати говоря, из 4,5 млн. населения Ливана (4,5 - с учетом других народностей ), в Бейруте предположительно проживает 1,5 млн. Предположительно, потому что переписи населения в стране не было уже не одно десятилетие.

07. Несмотря на заметный рост доли мусульман (по разным оценкам 55-60%) в обществе правит толерантность.

08. И доллар США!) В символическом смысле конечно же. Впрочем, доллар США, полноправно "ходит" в стране на ряду с ливанским фунтом. Им можно рассчитаться в такси, в магазине, ресторане...

09. Ливан - светское государство. Здесь нет никаких повсеместных ограничений религиозного характера. Хочешь - надевай паранджу, хочешь - короткую юбчонку...

10. В рейтинге стран по качеству жизни за 2017 года (Quality of Life Index for Country 2017), Ливан занял 50-е место по совокупности параметров (Для сравнения Россия - 61 ).

11. Как обстоят дела с уровнем дохода населения? Если верить источникам, примерно 8% ливанцев (без учета палестинских и сирийских беженцев ), проживает за чертой бедности. Черта бедности - это менее 2 500$ США в год.

12. Примерно 54% населения являются умеренно средним классом, с годовым уровнем дохода, равным 9-14 тыс $ США

13. 22% - устойчивый средний класс с годовым уровнем дохода 15-30 тыс $ США (данные за 2013 год, немного устарели, но не думаю что критично )

14. Стоимость жизни в Бейруте довольно высокая, особенно если учесть что средний уровень дохода населения - 1,011$ США.

15. Так например, стоимость аренды квартиры за пределами центра города (1 спальня ) - 460$. В центре - 775$ Стоимость квадратного метра в новом доме 1 712$ и 3 858$ соответственно (за пределами центра / в центре ).

16. Литр бензина - 0,79$. Такси, как правило цена договорная, равная примерно 6$ (в среднем по городу ). В аэропорт - 12-15$ (торг обязателен!).

18. Ливанцы постарше, пережившие последнюю гражданскую войну (1975-1991), как правило говорят только на арабском, но могут ограничено изъясниться, при необходимости на английском или французском.

19. Молодежь, как мне показалось, свободно говорит на трех языках: арабском, французском и английском.

21. В отношениях к иностранцам, ливанцы - доброжелательны, и в целом ненавязчивые. Я нигде не испытывал дискомфорта, тем более притеснения. Вот только фотографироваться не любят, и протестуют, если видят направленный объектив.

22. Как и в других арабских странах, традиционный образ жизни ливанцев концентрируется вокруг семьи.

23. В воскресный вечер на набережную Корниш, - популярный в городе променад, - съезжаются целыми семьями, с престарелыми родителями и многочисленными внуками.

25. Но при желании всегда можно найти укромное место, чтобы понаблюдать за море, подышать свежим морским бризом,

26. или посидеть в уютном ресторанчике, которых здесь предостаточно.

27. Показалось что ливанцам нравится считать свою страну своеобразной "Европой" Ближнего Востока - современной, открытой, демократической...

28. Лично у меня на этот счет двоякое впечатление: С одной стороны - так и есть, особенно если судить по восстановленному Бейруту. С другой - все гораздо сложнее. Военизация, заметные следы разрушения в глубине городских кварталов, сильные контрасты между бедностью и богатством, усиление исламизации...

29. В конце-концов, несмотря на все перечисленные позитивные факторы, и существующие государственные программы, стимулирующие возвращение вынужденных переселенцев обратно в страну, ливанская диаспора не стремится возвращаться в Ливан. Точнее сказать, возвращается лишь малая толика. И останавливает их, прежде всего неопределенность политического будущего Ливана. Что там за горизонтом?

Вот так сткладывается, что всегда посещая ту или иную страну, я обращаю внимание, первым делом, на уровень жизни людей, их образованность, культуру. Так вот говоря о Ливане...
Очень четко разграничены социальные слои населения. Могут жить так

Это всё квартирные дома. Разного класса. Обратите внимание на балконы. Используются они вовсе не для хранения вещей))), а для отдыха на свежем воздухе. На море посмотреть, или на горы. Или на стену соседнего дома. Это уж как повезет. На балконах обычно стоят столики, стульчики, садовые качели... Последняя фотка - Премиум класс, с видом на море, безусловно.
Ниже - фото домов на одну семью. Рядом с такими домами можно увидеть таблички с надписью Резиденция Такогото, например. Так круто звучит, да?))

О! Фото сверху и под этой надписью - мой любимый дом. В нём 3 этажа, фитнес зал и ещё куча классных штучек.

Могут и вот так жить.

К стати, этот домик, скорее всего, населяют сирийские беженцы. Но мы не о них.
Интересно, что в стране очень обращают внимание на то кто ты и как живёшь, где и кем работаешь. К слову, в банке работать очень пристижно. Зарплата рядового сотрудника составляет порядка 2000 дол. Машины, соответственно тут варьируются от самой дохлячей рухляди до... Просто не знаю на какой марке остановиться... 200 000 дол это не предел цены за машину.

Вот я рядом с Ferari. Эх, жаль что не моя. Помоему, мне идёт))))))
Во многих домах есть помощницы по хозяйству. Родом из Филиппин, Нигерии и др. стран. Многие из них живут в тех домах, где работают. Встречала я семьи, где по 3 помощницы.

Девчонки, держитесь! Сейчас самое интересненькое. Расписываю день такой Ливанской мамы, живущей в большом доме/квартире и с 2 помощницами(mate).

Утро... Все встали. Завтрак mate приготовила, другая mate детей собрала. Папа ту-ту на работу, и по пути детей в школу забросил. Мама ту-ту в салон. Там ей голову помыли, маникюр и педикюр сделали. По пути домой она может заехать поболтать к подружкам, или в магазин с mate, конечно. Чтоб пакеты несла.

Обед... Мама взяла mate! О, это обязательно, без неё никуда)))) Поехала забрала детей. По пути заехали куда-нибудь пообедать, или дома, если mate приготовила(может и сама приготовить)

До вечера дети делают уроки. Часов в 19 малыши идут спать. А родители вечерком могут сходить в ресторан вдвоём. Отдохнуть от трудного дня.

Вот именно эта статусность и отличает этих мам от наших. И не думайте, что их жизнь легка и весела. Всякого хватает. Иногда такие mate попадутся, Боже упаси. И грабят и убивают. А иногда, банально, леняться работать.
Одна моя знакомая осталась без mate на месяц. Отпустила её в отпуск, родных навестить. Так этот месяц был для неё просто невыносим. Ещё бы! Каждый день её mate мыла дом так... Например, ванная комната. Надо всё с полочек снять, протереть каждую баночку. Помыть из шланга стены и пол. Высушить всё и поставить на место баночки. Пыль вытереть, зеркала и окна помыть тож каждый день. И если эта мадам, так тут обращаются к женщине, находила в дальнем углу полки в шкафу пыль, у неё начиналась истерика, что в доме грязно!!! Бедная mate. Не удивительно, что на время её отпуска НИКТО не согласился прибираться у этой мадам.
А mate то болтают между собой, оказывается.
Мне нравятся приходящие помощницы. Позвонил - пришли, убрали, ушли. И никаких проблем. Очень многие семьи здесь со мной согласны.
Всё же средний класс в Ливане преобладает. И многие мамы забирают детей из школы сами. Но на машине. Здесь без машины никуда. Общественный транспорт я встречала только в прибрежных городах и столице.
О том как водят Ливанцы машины, я Вам расскажу в другой раз.
Продолжение следует...